Вчера вспомнила старый анекдот, и внезапно меня осенило, что последняя фраза так подходит Наги, что получается лучше, чем в оригинале. Вот что получилось:

Едут в общественном транспорте в час пик Кроуфорд (не, еще рано смеяться - ну, мало ли, чего его в общественный транспорт занесло!), Фарфарелло и Наги. Людей вокруг - как селедки в бочке. Через пару остановок Кроуфорд говорит: "давайте на следующей остановке немножко поднажмем и вытолкнем часть пассажиров, чтобы было просторнее". Фарф: "не, лучше я одного убью, а остальные сами разбегутся!". Наги: "а давайте их всех заархивируем и положим на первое сиденье!"